GW2RU
GW2RU

Шта значи израз „да живот не изгледа као малина“?

Kira Lisitskaya (Photo: mikkelwilliam, Richard Clark/Getty Images)
О безбрижном животу, који није помрачен никаквим непријатностима, у руском језику често се каже: „није живот, него малина!“

У народној традицији Русије, за разлику од горке бобице калине, слатка малина симболизује уживање и безбрижност. Карташи, варалице и криминалци звали су „малином“ велики добитак или скровиште где су се састајали са „колегама из подземља“. Временом је ова метафора прешла у свакодневни говор и постала синоним за све што је пријатно и пожељно.

На пример, у приповеци Антона Чехова „У Париз!“, јунак прича о пажњи која га је задесила након што га је ујео пас. Саосећајни познаници понудили су му новац да отпутује на лечење у Париз:

„Није живот, него малина. Сви те сажаљиво гледају, где год да дођеш — увек те чекају мезе и пиће, сви ти дају новац.“

Из овог израза настало је и проширење: када неко жели да другом загорча живот, каже се да му се „живот не сме чинити малином“. Другим речима, живот није увек безбрижан — понекад се јављају привремене тешкоће, па није време за опуштање.