GW2RU
GW2RU

Зашто Руси спомињу храст и коње када говоре о смрти?

AI / chatgpt
У руском језику постоји много израза о овој осетљивој теми, јер нико не жели да отворено спомиње смрт.

„Дать дуба“ (дословно „дати храст“)

Ово је прилично груб народни израз, јер значи постати непокретан као храст, тј. исправити се. Постоји и глагол „задубеть“ – претворити се у храст, односно укочити се. Многе словенске народне традиције су повезане са „жртвовањем нечега храсту“.

„Двинуть кони“ (дословно значи „померити коње“)

Још један израз о смрти овог пута из криминалног жаргона. „Коњи“ су заправо ноге, а ноге се померају мртвацима.